Wednesday, September 1, 2010

Multilingual Bible Reading - 1 Sept. 2010

1. [Corinthus] 3.2
2. Enulüdob olis me milig, no me zib solidik; ibä no äfägols ad sufidön oni. Igo nu no fägols ad sufidön oni,


milig = milk = lakto - Milch
no = no, not = ne = nicht
zib = food = manghajho = Speise
solidik = solid = solida =
nu = now = nun = nun
fägols = you (plural) are capable = kapablas

1 Cor. 3:2
2. I gave you milk to drink, not meat; for you were not able as yet. But neither indeed are you now able; for you are yet carnal.

1. Korintanoj 3:2
2. Mi nutris vin per lakto, be per manghajhon; char vi ankorau ne kapablis; kaj ech nun vi ne kapablas, char vi estas ankorau karnaj.

1. Korinther 3.2
2. Milch habe ich euch zu trinken gegeben, und nicht Speise; denn ihr konntet noch nicht. Auch könnt ihr jetzt noch nicht.

No comments:

Post a Comment