Sunday, January 9, 2011

Balapuk word of the day: tsaletosh

tsaletosh

EN: English = princess
EO: Esperanto = reghidino
DE: Deutsch = Prinzessin
VO: Volapük = jiregason
KO: 한국어 = 공주 (gongju)
JA: 日本語 = 王女 (oujo)
ZH: 简体中文版 = 公主 (gōngzhǔ)

Root word is 'tsal', meaning 'king, emperor, monarch'. The Volapük word for king is 'reg' which has the Evil Letter R in it.
'Tsal' is from the Russian 'tsar' and the German 'Kaiser', both of which come from the Latin 'Caesar'.

'-et' is a diminutive, taken from Volapük. Its meaning in Balapuk is 'offspring of' in animals, and 'legitimate child of' when referring to humans. 'Tsalet' means prince. 'Tsalason' means 'illegitimate son of a king.

'-osh' is the feminine ending, used for humans, not animals. For an animal one uses the prefix 'shi-' instead. 'Shikat' means female cat. 'Tsalosh' means 'queen'.

'Osh' is also the feminine pronoun. This word is not taken from Volapük or any other language.

tsal
EN: English = king
EO: Esperanto = regho
DE: Deutsch = König
VO: Volapük = reg
KO: 한국어 = 황제 (hwangje)
JA: 日本語 = 王 (ou)
ZH: 简体中文版 = 国王 (guówáng)

tsalet
EN: English = prince
EO: Esperanto = reghido
DE: Deutsch = Prinz
VO: Volapük = regason
KO: 한국어 = 황태자 (hwangtaeja)
JA: 日本語 = 王子 (ouji)
ZH: 简体中文版 = 王子 (wángzǐ)

tsalosh
EN: English = queen
EO: Esperanto = reghino
DE: Deutsch = Königin
VO: Volapük = shireg
KO: 한국어 = 여왕 (yeowang)
JA: 日本語 = 女王 (joou)
ZH: 简体中文版 = 女王 (nǚwáng)

The two-letter language codes are the ISO 639-1 codes

No comments:

Post a Comment