Reidobs! We Read! Ni Legas! Wir Lesen! - 2010-09-05
Volapük - Philemon 1.9
9. cedob, bi löfobs odi, osi gudikumi, ad begön ole. Klu nu ob Paulus, bäldan äd igo fanäb demü Yesus: Kristus
English - Philemon 1:9
9. I am rather appealing to your love, being what I am, Paul, an old man, and now also a prisoner of Jesus Christ.
Esperanto - Filemon 1.9
9. tamen pro la amo mi preferas petegi tia, kia mi estas, Paŭlo, maljunulo kaj nun ankaŭ malliberulo pro Kristo Jesuo:
Deutsch - Philemon 1.9
9. so will ich doch um der Liebe willen nur vermahnen, der ich ein solcher bin, nämlich ein alter Paulus, nun aber auch ein Gebundener Jesu Christi.
한국어 (Korean) - Philemon 1:9
9 사 랑 을 인 하 여 도 리 어 간 구 하 노 니 나 이 많 은 나 바 울 은 지 금 또 예 수 그 리 스 도 를 위 하 여 갇 힌 자 되 어
Basic English - Philemon 1:9
9 Still, because of love, in place of an order, I make a request to you, I, Paul, an old man and now a prisoner of Christ Jesus:
Spanish - Filemón 1.9
9 Ruégo te más bien por amor, siendo tal cual soy, Pablo viejo, y aun ahora prisionero de Jesucristo:
Latin - Philemon 1:9
9 propter caritatem magis obsecro cum sis talis ut Paulus senex nunc autem et vinctus Iesu Christi
Plautdietsch - Filemon 1:9 (Reimer 2001)
9 doch, omm Leew haulwe, pracha ekj leewa, sentamol ekj Paul sie, en oola Maun, nu uk Jesus Christus sien Jefangna.
Hrvatski (Croatian) - Poslanica Filemonu 1:9
9 zaradi ljubavi te, kakav već jesam, radije molim - ja, Pavao, starac, sada i u zatvoru za Krista Isusa.
No comments:
Post a Comment